It’s really amazing when two strangers become the best of friends, but it’s really sad when the best of friends become two strangers. Kì diệu thay khi hai người xa lạ trở thành bạn tốt của nhau, nhưng buồn bã thay khi bạn bè thân thiết lại trở nên hai kẻ xa lạ.
BÀI VIẾT LIÊN QUAN
I need to borrow your arms for wrapping paper
I have a present for you, but I need to borrow your arms for wrapping paper. (Em có một món quà dành tặng riêng anh, nhưng em cần phải mượn vòng tay anh để làm giấy gói quà.) Xem tiếp →
Đem việc làm mà dạy người thì người ta theo
Đem việc làm mà dạy người thì người ta theo; chỉ đem lời nói mà dạy người thì người ta không phục . Xem tiếp →
A friend
A friend is worth all hazards we can run. Một người bạn đáng giá tất cả những chướng ngại vật mà chúng ta phải vượt qua. Xem tiếp →
Người đọc và người quan sát
Người đọc biết nhiều nhưng người quan sát còn biết nhiều hơn. Xem tiếp →
Trái tim bạn là một hồ nước lớn
Một nhúm muối nếu bỏ vào 1 cốc nước, cốc nước ấy có thể ko còn uống được, nhưng nếu được bỏ vào một hồ nước thì nguồn nước ấy vẫn trong ngọt. Vì thế, vấn đề ko chỉ đơn thuần là có hay ko có một ai đó bỏ 1 nhúm muối vào cuộc đời bạn, mà còn là ở bạn: trái tim bạn là một hồ nước lớn hay chỉ là một cốc nước nhỏ bé? Xem tiếp →
Sức mạnh trí tuệ
Khoa học là một sức mạnh trí tuệ lớn nhất, nó dốc hết sức vào việc phá vỡ xiềng xích thần bí đang cầm cố chúng ta. Xem tiếp →
Hạnh phúc sẽ tự mất đi
Hạnh phúc sẽ tự mất đi khi nào người ta tự thỏa mãn về nó. Hạnh phúc sẽ chỉ bền vững khi người ta luôn luôn vươn tới và hoàn toàn khát vọng. Xem tiếp →
Tomorrow is a satire on today
Tomorrow is a satire on today, And shows its weakness. Ngày mai là sự trào phúng ngày hôm nay, Và cho thấy điểm yếu của nó. Xem tiếp →
Tự mang lấy nợ
Người con gái nào nhận quà của bạn trai là tự mang lấy nợ. Đôi khi món nợ đó thường được trả giá bằng cả cuộc đời mình. Xem tiếp →
Hận đời đen bạc
Hận đời đen bạc Hận kẻ bạc tình Hận cả gia đình Hận luôn hàng xóm. Xem tiếp →
Friendship doubles your joys
Friendship doubles your joys, and divides your sorrows. Tình bạn nhân đôi niềm vui và chia sẻ nỗi buồn. Xem tiếp →
Tình yêu của con người
Tình yêu của con người là nguồn hành động mạnh mẽ. Xem tiếp →
The most powerful person in the world
If you could only love enough, you could be the most powerful person in the world. Xem tiếp →
Lừa dối…
Đàn bà lừa dối đàn ông khi nàng kể cho chàng về quá khứ của mình. Đàn ông lừa dối đàn bà khi chàng mô tả tương lai của mình cho nàng. Xem tiếp →
Nhiệt tình là sức mạnh
Nhiệt tình là sức mạnh, chiếu sáng hi vọng của bạn đến tận các vì sao. Nhiệt tình là ánh lửa lấp lánh trong mắt bạn, là nhịp điệu nhún nhẩy trong dáng vẻ của bạn. Nó là sự quyết tâm, ý chí và năng lực, thực hiện những tư tưởng của bạn. Xem tiếp →
Hy vọng và nguyện vọng
Ai tràn trề hy vọng và nguyện vọng, người đó sống ở tương lai. Xem tiếp →
Friends
The best time to make friends is before you need them. Thời điểm thích hợp nhất để kết bạn là trước khi ta cần đến họ. Xem tiếp →
A rainbow
Friendship is like a rainbow between two hearts. Tình bạn giống như chiếc cầu vồng nối hai trái tim. Xem tiếp →
Friendship
Men kick friendship around like a football and it doesn’t seem to crack. Women treat it like glass and it falls to pieces. Đàn ông đá tình bạn như trái bóng mà tình bạn chẳng hề bị sứt mẻ. Đàn bà nâng niu tình bạn như thủy tinh mà tình bạn lại bị vỡ tan tành. Xem tiếp →
Old friends
Two may talk together under the same roof for many years, yet never really meet; and two others at first speech are old friends. Hai người có thể nói chuyện với nhau dưới một mái nhà trong nhiều năm trời nhưng chưa bao giờ thực sự “gặp được” nhau; trong khi hai người khác mới nói chuyện lần đầu đã trở thành bạn cố tri. Xem tiếp →
Friendship is the breathing rose
Fame is the scentless sunflower, with gaudy crown of gold. But friendship is the breathing rose, with sweets in every fold. Danh tiếng là đóa hướng dương đội chiếc vương miện vàng rực nhưng không mùi hương. Còn tình bạn là đóa hoa hồng phập phồng thở, từng cánh mỏng đều tỏa hương thơm ngát. Xem tiếp →
Friendship divine
The most I can do for my friend is simply to be his friend. I have no wealth to bestow on him. If he knows that I am happy in loving him, he will want no other reward. Is not friendship divine in this? Điều quan trọng nhất tôi có thể làm cho bạn là trở thành bạn của bạn. Tôi không có của cải để dâng tặng bạn. Nếu bạn biết tôi hạnh phúc khi yêu thương bạn, bạn sẽ không muốn thêm một phần thưởng nào khác. Chẳng phải vì thế mà tình bạn thiêng liêng đó sao? Xem tiếp →
Loving a friend is even better
I always thought loving someone was the greatest feeling, but I realized that loving a friend is even better, we lose people we love but we never lose true friends. Tôi luôn nghĩ rằng yêu một người là tình cảm lớn lao nhất, nhưng tôi nhận ra rằng yêu một người bạn còn tuyệt vời hơn, ta mất người ta yêu nhưng không bao giờ mất những người bạn chân thật. Xem tiếp →
What! You too
Friendship is born at that moment when one person says to another, “What! You too? I thoughr I was the only one.” Tình bạn nảy sinh ngay trong khoảnh khắc một người này nói với một người khác: “Ủa! Bạn cũng vậy hả? Tôi tưởng chỉ có mình tôi mới như vậy.” Xem tiếp →